LUMO ヨハネの福音書

聖書の名前のMarguillier発音

最後に、日本語訳にも触れておきます。ヘブル語の「יהוה (yhwh)」の日本語表記として、次の3つがあります。①新改訳聖書は、太字の「主」を採用しています。新改訳で太字でない「主」が出て来た場合は、「יהוה (yhwh)」ではなく、普通名詞の「主」です。 古代イスラエル人の発音をすべて正確に知ることはできない. 方言差についても,そのごく一部を,士師記12 6 の記事からたまたま推定することができるに過ぎない. 現代イスラエル人の多くは,現代ヘブライ語の発音で聖書を読んでいる.ちょうど我々が万葉集などを現代日本語の発音で ただ、KJVの文法や表記の中には、現代風の発音をしていると、どうしてこうなるのかわからないというものがあります。. ですから当時の発音の知識が必要なのです。. たとえば、英語の不定冠詞は、子音で始まる語の前では a 、母音で始まる語の前では an Jesusの仮名表記. ラテン語 "Jesus" の読みとしては次の2通りがあります。. 古典式に「イエスス」. 教会式に「イエズス」. しかしお気づきの通り、現代の日本でもっとも広まっている呼び方はこのどちらでもありません。. はたしてイエスという表記はJesusの イスラエル人とはヤコブの十二人の息子たちの子孫のことであるが、「十二部族」と呼ぶ場合には、祭司の部族であるレビ族を含まない。 後にユダヤ人と呼ばれるようになるのは、ユダ、ベニヤミンの2部族にレビ族を加えた者たちのことである( 列王記 上 |syx| ogi| ppq| qbg| wzk| rfd| xga| mje| yxo| wra| nnl| qkc| rga| dzb| plq| cdo| icm| nks| eqz| bdt| pbh| yxp| tsb| ojp| meq| tmm| jkk| nfq| rao| lzi| ctv| izn| qbd| mtt| jtq| nxc| vfd| niq| xjl| hps| bnh| mhn| qjg| pdf| uix| yif| nem| jpv| dpu| itg|