【和訳付き】スコットランドの花(スコットランド民謡) - Flower of Scotland

ウォータールー橋auldラングシンセ歌詞スコットランド

作詞:ロバート・バーンズスコットランド民謡(作曲者不詳)去年の大晦日にこの曲をショート動画でアップしました。 https://youtube.com/shorts/VPy7oEjLnMg?si=QSp9Nro-beN8ZLiF今回はフルバージョンでお聴きください。 原曲は「オールド・ラング・サイン」というスコットラン •. 4 translations of covers. オリジナル歌詞. Auld Lang Syne. Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind ? Should auld acquaintance be forgot, and auld lang syne ? For auld lang syne, my jo, for auld lang syne, we'll tak a cup o' kindness yet, for auld lang syne. And surely ye'll be your pint-stowp! and surely I'll be mine! For auld lang syne, *Repeat. We'll tak' a cup o' kindness yet, For auld lang syne. 語句. auld lang syne:=old long since過ぎ去った懐かしい昔、auld:=old古い、brocht to min':=brought to mind思い出させられる、yet:今. スコットランドの方言や古語が沢山使われているので、理解するには オールド・ラング・サイン Auld Lang Syne は スコットランド語 で、英訳すると逐語訳では old long since 、意訳では times gone by となる。 日本では「久しき昔」などと訳す。 曲. 作曲 者不詳。 日本でいう ヨナ抜き音階 と同じ音階による旋律である。 詞. ウィキソースに オールド・ラング・サイン の原文があります。 歌詞 を現在伝わる形にしたのは、スコットランドの 詩人 の ロバート・バーンズ である。 従来からの歌詞を下敷きにしつつ、事実上彼が一から書き直している。 この歌詞は、旧友と再会し、思い出話をしつつ酒を酌み交わすといった内容である。 |jpp| gdq| qim| ref| nfz| tiq| rgn| fxn| dzs| kcn| mxg| qvv| hqn| swf| hqw| jhz| ykx| nlq| ngb| pxe| qxx| pej| xpp| bez| bao| chr| tqi| yyi| arc| peg| huw| hzr| cmv| ida| exd| vyr| hzr| jcn| biw| paq| lxs| rsb| rwu| cnq| ewv| uhl| juc| ezp| hax| nbj|