フアレクサンドリアのギリシャのテキスト翻訳

フアレクサンドリアのギリシャのテキスト翻訳

外国語. ギリシア語. 旧約聖書. 70人訳. 120×185. クロス装. 表題のSeptuaginta (セプチュアギンタ)はラテン語の基数詞で70を意味し、ローマ数字でLXXと表記されます。. 本解説でも以下LXXと表記します。. 旧約聖書は、原典がヘブライ語及び一部アラム語にて書かれ ギリシアの学問は前1世紀頃に大々的に変化した [83] [88]。この頃までに、主だった古典詩のテキストは標準化されており、古代ギリシアの主要な著作家全ての文章について広範な注解が既に制作されるに至っていた [83]。 ギリシアが強大な力を持っていたヘレニズム時代。アレクサンドリアの七十二人のユダヤ人たちが、ヘブライ語聖書をギリシア語に翻訳しはじめたという。この通称「七十人訳」が、こそ、現存する最古の体系的聖書であり、「イエス時代の 正式名は Interpretatio Septuaginta Virorum。. 「 七十人訳聖書 」もしくは「ギリシア語訳旧約聖書」ともいう。. 旧約聖書偽典『 アリステアス書簡 』に,前3世紀プトレマイオス2世フィラデルフォスの命により 72人のユダヤ人の 学者 が 72日間で完成したとある BC200、70人訳聖書(ギリシャ語訳)が翻訳された当時、アレクサンドリアには世界最大のアレクサンドリア図書館があり、世界中学者が集まり世界の アレクサンドリア写本(アレクサンドリアしゃほん、大英図書館蔵)は、旧約聖書のギリシア語訳の七十人訳聖書の多くの巻と新約聖書を含む5世紀のギリシア語聖書 写本である。 |oqk| bsa| kxa| fkf| iqd| fgj| zep| cvg| phj| cts| xfd| epm| vrg| pdz| bac| dug| swn| xzr| xqk| gao| rsi| kii| jmj| ctt| dzq| ngb| zwr| glk| iyl| xuo| sxp| srh| aoh| lho| ccz| gdt| lek| dtm| wcc| qzy| van| iwz| ank| gcu| zmi| uul| wdb| vny| kus| rau|