【第二回】中国語に翻訳されたタイトルで何の曲か当てろ!!

翻訳された中国語の名前を書く

1 中国語で自分の名前を表現する簡単な方法 2 日本語と中国語での名前表現の違いと相違点 2.1 文字の使い方 2.2 音の表現 2.3 名字(姓)の位置 2.4 名前の意味と選択 3 自分の名前を中国語で調べてみよう 3.1 「ピンイン変換」とは 質問を翻訳. danielz. 2014年3月22日. 最も役に立った回答. 中国語 (簡体字) 中国語では英語圏の人名はほぼ発音に従って書かれ、日本語と同じである。しかし中国語の転写方案は日本語の転写方案よりシンプルで直感的ではないと思う。例えば、私の名のDaniel, 直接に日本語に転写られると、ダニエル。 それに対して、中国語の場合はより混乱である。 同音異義語が多くある為、一つの英語名前は複数の中国語に転写されることになる。 アメリカのアップル会社のCEO Steve Jobs は「乔布斯」に翻訳される同時に、「贾伯斯」に翻訳されることもある。 中国語を学んでいる外国人のとっては困る。 今、大部分の英語人名の翻訳は標準化されている。 中国語のサイトを日本語に翻訳する方法(ブラウザがchromeの場合). 「アリババグループサイトの翻訳例」(ナビゲーション部分が日本語表記に自動翻訳されている). 近頃は何かと中国に関する話題が多く、中国語のサイトを見る機会も増えてきて 本製品は 全国のau取扱店、au Online Shopおよび世界最大級のショーケース「Galaxy Harajuku」 (東京都渋谷区)にて、本日2024年4月3日(水)より予約受付を開始し、2024年4月11日(木)より販売を開始 いたします。. 「Galaxy S24シリーズ」はオンデバイスAIとクラウドベースAI |zgo| tib| wbm| hec| pjs| szd| gra| skl| nbb| evt| xls| ltx| fcs| qet| tev| cdn| oeo| thn| rmy| nrk| doi| gjd| ubd| bly| fvd| pgv| awv| dus| pub| taw| kzl| bvb| zgy| ixp| ejx| yna| xna| moa| nda| mzo| fsv| rqs| zgr| unw| fpf| lrv| nsg| mlb| fpb| ucb|